Member-only story

【無線新聞】唔單止是是但但,仲會扭曲事實(a.k.a. 老作)!

西米, Go!
2 min readJan 13, 2019

--

我相信大家應該識過下英文既,你地點睇呢兩個翻譯?

1.「Liberty」 = 「特權」?

2. 「our Creator」 = 「法庭」?

係美國全國步槍協會年會演講,Trump原先話:「……We believe that our Liberty is a gift from our Creator (我們相信,我們的自由是來自造物主的恩賜)……」

點知TVB新聞出字幕,將佢改為:「……我們相信,我們的特權是來自法庭……」

咁都叫做「新聞」?已經超越偏頗立場,進化成老作,完全係fake news啦!無線新聞部不如以後叫劇組,重新幫新聞圖片同影片,配過音、作過對白啦!

#無線新聞是是但但 #老作 #FakeNews

伸延閱讀:

https://twitter.com/realdonaldtrump/status/992503576852393985

(2018–5–8)

傳送門:西米Go昔日文章2019

--

--

西米, Go!
西米, Go!

Written by 西米, Go!

西米,香港土生土長八十後。鐘意寫文多過selfie;鐘意睇字多過睇圖。夢想有一日搵夠水腳,出走到文明之地,是為「西米,Go!」

No responses yet