Member-only story
「方丈都是很小氣的」,黎自中國既港交所CEO李小加也一樣。而家佢就話晉身金融界權貴,經常出現係財經版,有錢有face屎啫。佢未做呢個位果陣,識佢老鼠咩!落黎香港幾十年,本地話都講唔正,仲係一腔鄉音,普通「撈鬆」,難免會遇到唔愉快既經歷。
話說佢早年係美資證劵行返工,住係中半山,office係中環,好自然返工放工會搭的士。佢話:「的士司機特別恨我這種人,太短途了,起價(跳錶)都不到就到達了。……都知道他在罵你,每天回家都生一肚子氣。」
你知啦,佢係公司做慣高層架嘛,邊有人會畀面色佢睇先?而家日日有人黑佢面,係佢背後屌鳩佢,佢條氣仲唔chok住chok住(註一)?久而久之,佢就咁樣反擊:「我下車時,從右邊下車,很客氣的說謝謝,但不把門關嚴。」點解?原來李小加知道的士右邊車門係唔可以電動控制,司機必須親自落車閂返好度門。
係訪問入面,佢仲邊說邊笑:「他就很火。我就想,至少I get back at you(報復你了)。」
死啦!的士佬黑佢面咁小事,佢已經諗晒計,做埋D陰濕野報復。
過去十年,香港廣大股民成日都鬧佢做港交所CEO出賣香港、又搞衰個市。唔怪得,今次小米(1810)呢間野,就算過唔到中證監果關唔可以去深圳掛牌(註二),李生仍然放佢落黎香港做IPO cap水啦。
原來,佢要對廣大香港股民「覆卓」呀!
p.s. 小米集團(1810)係2018年7月以$17招股。2019年1月24日收報$10。應該大部份股民係輸錢。
註:
「Chok 住條氣」既「Chok」,應該是來自英文「choke (v.)」。有哽咽或窒息的意思;而「choke back anger / fury / rage (phrasal v.)」則表示人受刺激後抑壓憤怒。完全有「Chok 住條氣」含意。
〈中證監「84問」嚇退小米〉,蘋果日報,2018–7–16
伸延閱讀:
〈鬼馬整蠱的哥 肉赤貼士多〉,信報,2018–6–25
#小米IPO #李小加好小家
(2018–6–25)
傳送門:西米Go昔日文章2019
傳送門:【又係李小加,又係中國人】從一幅「字牆」,就睇到中國人做野咩質素……
傳送門:【做人有時要「左膠」一點】